yeshiva.ru -- шват -- "айом - йом..."  
01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15
16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30

Сегодня 17 Шват.

Во время произнесения "Песни [на море]" стоят1. Афтейро2 : "А Двейро пророчица..."

Существует обычай есть [в Субботу "Бешалах"] гречневую кашу.

---------------

В Субботу [недельной главы] "Бешалах" 5621 [года] "Цемах- Цедек"1 произнес маймор "Увидьте, что Все-вышний...", напечатанный в [книге] "Ликутей Тейро". И рассказывал он после этого своему сыну - ребе Моарашу2 :

- В Субботу [недельной главы] "Бешалах" 5565 [года] мой дед3 произнес этот маймор. После этого он позвал меня и рассказал мне, что в 5529 [году], когда он был в Мезерич, позвал его арав аМагид4 в комнату его и сказал ему:

- В Субботу [недельной главы] "Бешалах" 5516 произнес БеШТ5 маймор на стих "И вернулось море перед утром к силе его" - "к условиям его" - в соответствии с высказыванием благословенной памяти наших ребе. В году 5521 - (в году после исталкус6 БеШТа) был у меня, - продолжил свои слова арав аМагид, - ребе (БеШТ) и произнес тот маймор и добавил объяснение в отношении идеи "делают волю Его - а не речение Его - Все-вышнего". А сегодня был у меня учитель мой [для того, чтобы мне] повторить этот маймор.

И произнес арав аМагид этот маймор перед Алтер ребе и добавил объяснение в отношении идеи "гнай нааро", что это как идея рассечения Тростникового моря.

И завершил "Цемах-Цедек":

- Сегодня были у меня БеШТ, арав аМагид и мой дед, и каждый произнес мне этот маймор в своем стиле.

По прошествии нескольких часов вызвал "Цемах-Цедек" рабе Моараша еще раз и произнес пред ним объяснение на этот маймор.

_______________

1 В году издания "аЙом - йом..." этот день выпал на Субботу, в которое читался отрывок Торы, содержащий "Песнь на море".
2 Отрывок из пророков, читаемый после публичного чтения Торы в Субботу, праздничные дни и дни постов.
---------------
1 Ребе Менахем-Мендл, третий любавический ребе.
2 Его сын, ребе Шмуэл, четвертый любавический ребе.
3 Дед "Цемах Цедека" - Алтер ребе.
4 Учитель Алтер ребе - магид из Мезерич.
5 Учитель магида из Мезерич - Исроэйл Баал-Шем-Тов.
6 Непереводимое слово, означающее то, что мир называет "уходом [не дай Б-г] праведника из мира".

......................................................................................................................

[ к и с л е в ] [ т е в е т ] [ ш в а т ] [ а д а р 1 ] [ а д а р 2 ] [ н и с а н ] [ и я р ]
[ с и в а н ] [ т а м у з ] [ м е н а х е м - а в ] [ э л у л ] [ т и ш р е й ] [ х е ш в а н ]
  ^ наверх