yeshiva.ru -- шват -- "айом - йом..."  
01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15
16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30

Сегодня 24 Шват.

Во время чтения "Десяти речений" стоят, обратившись лицом к свитку Торы.
Афтейро1 : "Бишнас... мацавто".
[В году издания "аЙом - йом..." этот день выпал на] Субботу, [в которую] благословляли новомесячье [месяца] Адар. Ранним утром произносят всю [книгу] "Тэиллим"2 . День, [когда устраивают] исвайдуейс3 .

---------------

"И увидел народ и подался назад". Когда увидели Б-жественность, - тогда "подались назад" - породилось [в них] движение1 жизни.

_________

"Если бы знали, - сказал ребе Цемах-Цедек, - силу строк "Тэиллим"2 и действие, которое они производят сверху на небесах, произносили бы их все время. Знайте, что стихи "Тэиллим", ломая все преграды, поднимаются выше и выше без всякой помехи и простираются перед Господином миров и производят действие свое в милости и милосердии".

_______________

1 Отрывок из пророков, читаемый после публичного чтения Торы в Субботу, праздничные дни и дни постов.
2 "Псалмы".
3 Ед. ч.: Исвайдус - (здесь) собрание, хасидское застолье, фарбренген.
---------------
1 Игра слов: "вайонуу" - подались назад, отшатнулись - может означать одновременно: "начали двигаться", "задвИгались".
2 "Псалмы".

......................................................................................................................

[ к и с л е в ] [ т е в е т ] [ ш в а т ] [ а д а р 1 ] [ а д а р 2 ] [ н и с а н ] [ и я р ]
[ с и в а н ] [ т а м у з ] [ м е н а х е м - а в ] [ э л у л ] [ т и ш р е й ] [ х е ш в а н ]
  ^ наверх